Paroles Schrei (Crie)

Paroles Schrei (Crie)
Allemand:

Du stehst auf
U
nd kriegst gesagt wohin du gehen sollst
We
nn du da bist
rst du auch noch was du denken sollst
Dan
ke das war mal wieder echt´n geiler Tag
Du s
agst nichts
Und keiner fragt dich
Sag
mal willst du das

Nei
n nein nein nananana nein
Ne
in nein nein nananana nein

Sc
hrei! Bis du du selbst bist
S
chrei! Und wenn es das letzte ist
S
chrei! Auch wenn es weh tut
Sc
hrei so laut du kannst!
Sch
rei! Bis du du selbst bist
Schr
ei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Sch
rei so laut du kannst Schrei!

Pass auf
Ratt
enfänger lauern überall
Verfolgen dich
Und greifen nach dir aus´m hinterhalt
Versp
rechen dir alles wovon du nie geträumt hasst
Und i
rgendwann sit es zu spätt
Und
dann brauchst du das

Nein nein nein nananana nein
Nein nein nein nananana nein

Sc
hrei! Bis du du selbst bist
Sch
rei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Sc
hrei so laut du kannst!
S
chrei! Bis du du selbst bist
S
chrei! Und wenn es das letzte ist
Sc
hrei! Auch wenn es weh tut
Sc
hrei so laut du kannst Schrei!

Zurü
ck zum Nullpunkt
Jet
zt kommt eure zeit
Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid

S
chrei schrei schrei schrei
J
etzt ist unsre Zeit

Sc
hrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Sc
hrei! Auch wenn es weh tut
Sc
hrei so laut du kannst!
Schr
ei! Bis du du selbst bist
Schr
ei! Und wenn es das letzte ist
Sc
hrei! Auch wenn es weh tut
Schr
ei so laut du kannst Schrei!

U
nd jetzt schweig!

Nein! Weil du du selbst bist
Ne
in! Und weil es das letze ist
Ne
in! Weil es s weh tut
Sch
rei so laut du kannst
N
ein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
S
chrei so lau du kannst Schrei!

Traduction:


Crie ! - jusqu'à ce que tu sois toi-même
Cr
ie ! - même si c'est tout ce qu'il te reste
Cr
ie ! - même si ça fait mal
Crie de toutes tes forces !
Cr
ie ! - jusqu'à ce que tu sois toi-même
Crie ! -me si c'est tout ce qu'il te reste
Crie ! -me si ça fait mal
Cr
ie de toutes tes forces - crie!

F
ais gaffe - il y a partout des baratineurs qui te guettent
Ils
te suivent et t'attrapent par surprise
Il
s te promettent des choses dont tu n'as jamais rêvé
Et
un jour c'est trop tard - tu ne peux plus faire sans eux

Re
tour à la case départ - votre heure est venue,
C'e
st le moment de vous libérer,
M
ontrez-leur qui vous êtes vraiment !

Crie - crie - crie - crie - notre heure est venue...
E
t maintenant - tais-toi!

N
on ! - car tu es toi-même
N
on ! - car c'est tout ce qu'il te reste
No
n ! - car ça fait si mal
Cr
ie de toutes tes forces
Non
! – non ! – non ! – non ! – non ! – non !
Cri
e de toutes tes forces – crie !

# Posté le samedi 24 mars 2007 09:31

Modifié le samedi 24 mars 2007 09:44

Paroles Wenn nichts mehr geht (Quand rien ne va plus)

Paroles Wenn nichts mehr geht (Quand rien ne va plus)
Allemand:

Keiner mehr da
Der
mich wirklich kennt
Mei
ne welt bricht grad zusammen
Und es läuft ´n happy- end
U
m dich weinen soll ich nicht
Ich weiß unsterblich sind wir nicht
Ab
er du hast mal gesagt

Wenn nichts mehr geht
Wi
rd ich ein Engel sein
r dich allein
Und dir in jeder dunklen Nacht erschei
Un
d dann fliegen wir weit weg von hier
W
ir werden uns nie mehr verlier´n

Bis
du mir das erste mal erscheinst
S
tell ich mir vor das du von oben
Mit den Wolken für mich weinst
Ich
wart unendlich lang auf dich
Doc
h so unendlich ist es nicht
Denn du hast mal gesagt

Wenn
nichts mehr geht
W
ird ich ein Engel sein
Für dich allein
Und
dir in jeder dunklen Nacht erschein´
Und dann fliegen wir weit weg von hier
Wir
werden uns nie mehr verlier´n
Nie
mehr verlier´n

De
nk nur an mich
Und du siehst
Den Engel der neben dir fliegt
De
nk nur an mich
Und
du siehst
Den Engel der neben dir fliegt

W
enn nichts mehr geht
Wir
d ich ein Engel sein
r dich allein
U
nd dir in jeder dunklen Nacht erschein´
Un
d dann fliegen wir weit weg von hier
W
ir werden uns nie mehr verlier´n
W
enn nichts mehr
Wen
n nichts mehr geht
Wenn nichts mehr
We
nn nichts mehr geht


Traduction:

Plus personne qui me connaisse vraiment
Mon monde s'effondre et je suis devant un happy end.
J
e ne dois pas pleurer en pensant à toi
Je sais, nous ne sommes pas immortels
M
ais un jour tu m'as dit :

Qu
and rien n'ira plus je serai un angerien que pour toi
Po
ur toi j'apparaîtrai dans les nuits les plus sombres
Et nous nous envolerons loin d'ici
No
us ne nous perdrons plus jamais

E
n attendant ta première apparition
J'
imagine que tu me pleures-haut sur les nuages
J
e t'attends pour l'éternité
M
ais l'éternité n'est pas si longue
C
ar un jour tu m'as dit :

Pense à moi et tu verras l'ange qui vole à de toi
P
ense à moi et tu verras l'ange qui vole à côté de toi.

# Posté le samedi 24 mars 2007 09:38

Une Histoire... La Leur!!

Une Histoire... La Leur!!
Voici nos deux jumeaux préférés... BILL ET TOM KAULITZ!!!!

# Posté le samedi 24 mars 2007 12:36

Oh, Oh...!

Oh, Oh...!
Ne vous inquiétez pas, Bill et Tom s'aiment seulement comme des frangins... Mais même moi des fois je doute!!!

# Posté le samedi 24 mars 2007 12:39

Oh, oh...

Oh, oh...
Ne vous inquitez pas non plus sur cette photo, c'est juste une journaliste!!! Mais ça fout quand même les jetons!!!

# Posté le dimanche 25 mars 2007 07:48